Font Size
Acts 20:1-2
New English Translation
Acts 20:1-2
New English Translation
Paul Travels Through Macedonia and Greece
20 After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging[a] them and saying farewell,[b] he left to go to Macedonia.[c] 2 After he had gone through those regions[d] and spoken many words of encouragement[e] to the believers there,[f] he came to Greece,[g]
Read full chapterFootnotes
- Acts 20:1 tn Or “exhorting.”
- Acts 20:1 tn Or “and taking leave of them.”
- Acts 20:1 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
- Acts 20:2 tn BDAG 633 s.v. μέρος 1.b.γ gives the meanings “the parts (of a geographical area), region, district,” but the use of “district” in this context probably implies too much specificity.
- Acts 20:2 tn Grk “and encouraging them with many words.” The participle παρακαλέσας (parakalesas, “encouraging”) has been translated by the phrase “spoken…words of encouragement” because the formal equivalent is awkward in contemporary English.
- Acts 20:2 tn Grk “[to] them”; the referent (the believers there) has been specified in the translation for clarity.
- Acts 20:2 tn In popular usage the term translated “Greece” here could also refer to the Roman province officially known as Achaia (BDAG 318 s.v. ῾Ελλάς).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.